<ddi:DDIInstance xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="ddi:instance:3_3 http://ddialliance.org/Specification/DDI-Lifecycle/3.3/XMLSchema/instance.xsd" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:ddi="ddi:instance:3_3" xmlns:r="ddi:reusable:3_3" xmlns:s="ddi:studyunit:3_3" xmlns:d="ddi:datacollection:3_3" xmlns:a="ddi:archive:3_3" xmlns:c="ddi:conceptualcomponent:3_3" xmlns:cm="ddi:comparative:3_3" xmlns:g="ddi:group:3_3" xmlns:l="ddi:logicalproduct:3_3" xmlns:p="ddi:physicaldataproduct:3_3" xmlns:pi="ddi:physicalinstance:3_3" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:xml="http://www.w3.org/XML/1998/namespace" isMaintainable="true" scopeOfUniqueness="Agency">
  <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:2021-247-1:1</r:URN>
  <r:Agency>SND</r:Agency>
  <r:ID>2021-247-1</r:ID>
  <r:Version>1</r:Version>
  <g:ResourcePackage>
    <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:2021-247-1.ResourcePackage:2.0</r:URN>
    <r:OtherMaterialScheme>
      <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:2021-247-1.OtherMaterialScheme:2.0</r:URN>
    </r:OtherMaterialScheme>
    <a:OrganizationScheme>
      <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:2021-247-1.OrganizationScheme-0:2.0</r:URN>
      <a:Individual>
        <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:2021-247-1.Individual-0:2.0</r:URN>
        <r:UserAttributePair>
          <r:AttributeKey>affiliation</r:AttributeKey>
          <r:AttributeValue>Department of Slavic and Baltic Studies, Finnish, Dutch and German, Stockholm University</r:AttributeValue>
        </r:UserAttributePair>
        <a:IndividualIdentification>
          <a:IndividualName>
            <a:FirstGiven>Merlijn</a:FirstGiven>
            <a:LastFamily>de Smit</a:LastFamily>
            <a:FullName>
              <r:String>Merlijn de Smit</r:String>
            </a:FullName>
          </a:IndividualName>
          <a:ResearcherID>
            <a:TypeOfID>ORCID</a:TypeOfID>
            <a:ResearcherIdentification>0000-0001-9778-1656</a:ResearcherIdentification>
          </a:ResearcherID>
        </a:IndividualIdentification>
      </a:Individual>
    </a:OrganizationScheme>
  </g:ResourcePackage>
  <s:StudyUnit>
    <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:2021-247-1.StudyUnit:2.0</r:URN>
    <r:UserID typeOfUserID="datasetIdentifier">2021-247-1</r:UserID>
    <r:Citation>
      <r:Title>
        <r:String xml:lang="sv">Polyglossia and Nativization. The translation of zoonyms in early Dutch Bibles. Research material.</r:String>
        <r:String xml:lang="en">Polyglossia and Nativization. The translation of zoonyms in early Dutch Bibles. Research material.</r:String>
      </r:Title>
      <r:Creator>
        <r:CreatorReference>
          <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:2021-247-1.Individual-0:2.0</r:URN>
          <r:TypeOfObject>Individual</r:TypeOfObject>
        </r:CreatorReference>
      </r:Creator>
      <r:Publisher>
        <r:PublisherName>
          <r:String xml:lang="sv">Stockholms universitet</r:String>
          <r:String xml:lang="en">Stockholm University</r:String>
        </r:PublisherName>
      </r:Publisher>
      <r:Publisher>
        <r:PublisherName>
          <r:String xml:lang="sv">Stockholms universitet</r:String>
          <r:String xml:lang="en">Stockholm University</r:String>
        </r:PublisherName>
      </r:Publisher>
      <r:PublicationDate>
        <r:SimpleDate>2021-09-21</r:SimpleDate>
      </r:PublicationDate>
      <r:InternationalIdentifier>
        <r:IdentifierContent>10.5878/v08b-ww18</r:IdentifierContent>
        <r:ManagingAgency controlledVocabularyAgencyName="DOI">DOI</r:ManagingAgency>
      </r:InternationalIdentifier>
    </r:Citation>
    <r:Abstract>
      <r:Content xml:lang="sv">Studien handlar om översättning av exotiska djurnamn i tidiga nederländska Bibelöversättningar. Genom att titta på hur en översättare har löst ett problem (till exempel, att översätta ett exotisk djurnamn så exakt som möjligt eller alternativt använda ett mindre exakt men mer vanlig nederländsk djurnamn istället) vill jag studera vilka ideologier en översättning bygger på (t.ex. lojalitet gentemot en textuell tradition eller maximal anpassning till målspråket). Forskningsdata är översättningsekvivalenter av trettio djurnamn i Gamla Testamentet (minus psalmerna) i fem nederländska bibelöversättningar från 1477 till 1548. Källtexter i grekiska, latinska och hebreiska har också tagits i beaktande, liksom Luthers översättning från 1534.

Data har insamlats genom läsning av relevanta sektioner av Gamla Testamentet,</r:Content>
      <r:Content xml:lang="en">This study deals with the translation of exotic zoonyms in early Dutch Bibles. By looking at which course of action a translator has taken (for example, translating a zoonym as exactly as possible, or using a more familiar Dutch zoonym instead) I want to discern the ideology underlying a translation (for example, loyalty towards a tradition of source texts or maximal adaptation to a standard language). Data consists of the translation equivalents of thirty zoonyms in the Old Testament sections (minus the psalms) of five Dutch translations from 1477 to 1548. Also, source languages in Hebrew, Greek and Latin were examined, as was Luther's Bible translation of 1534.

Data has been selected through reading relevant sections of the Old Testament.</r:Content>
    </r:Abstract>
    <r:Coverage>
      <r:TopicalCoverage>
        <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:2021-247-1.TopicalCoverage:2.0</r:URN>
        <r:Subject xml:lang="en" controlledVocabularyID="60202" controlledVocabularyName="Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2025">Studies of Specific Languages</r:Subject>
        <r:Subject xml:lang="sv" controlledVocabularyID="60202" controlledVocabularyName="Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2025">Studier av enskilda språk</r:Subject>
        <r:Subject xml:lang="en" controlledVocabularyID="60204" controlledVocabularyName="Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2025">Studies of Specific Literatures</r:Subject>
        <r:Subject xml:lang="sv" controlledVocabularyID="60204" controlledVocabularyName="Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2025">Litteraturstudier</r:Subject>
      </r:TopicalCoverage>
      <r:SpatialCoverage>
        <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:2021-247-1.SpatialCoverage:2.0</r:URN>
        <r:CountryCode>BE</r:CountryCode>
        <r:CountryCode>NL</r:CountryCode>
      </r:SpatialCoverage>
      <r:TemporalCoverage>
        <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:2021-247-1.TemporalCoverage:2.0</r:URN>
        <r:ReferenceDate>
          <r:StartDate>1477-01-01</r:StartDate>
          <r:EndDate>1548-12-31</r:EndDate>
        </r:ReferenceDate>
      </r:TemporalCoverage>
    </r:Coverage>
    <a:Archive>
      <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:2021-247-1.Archive:2.0</r:URN>
      <a:ArchiveSpecific>
        <a:Item>
          <a:Access>
            <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:2021-247-1.Archive-ArchiveSpecificType-AccessType:2.0</r:URN>
            <a:TypeOfAccess controlledVocabularyName="info:eu-repo-Access-Terms vocabulary">openAccess</a:TypeOfAccess>
          </a:Access>
          <a:DataFileQuantity>2</a:DataFileQuantity>
        </a:Item>
      </a:ArchiveSpecific>
    </a:Archive>
  </s:StudyUnit>
</ddi:DDIInstance>