<ddi:DDIInstance xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="ddi:instance:3_3 http://ddialliance.org/Specification/DDI-Lifecycle/3.3/XMLSchema/instance.xsd" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:ddi="ddi:instance:3_3" xmlns:r="ddi:reusable:3_3" xmlns:s="ddi:studyunit:3_3" xmlns:d="ddi:datacollection:3_3" xmlns:a="ddi:archive:3_3" xmlns:c="ddi:conceptualcomponent:3_3" xmlns:cm="ddi:comparative:3_3" xmlns:g="ddi:group:3_3" xmlns:l="ddi:logicalproduct:3_3" xmlns:p="ddi:physicaldataproduct:3_3" xmlns:pi="ddi:physicalinstance:3_3" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:xml="http://www.w3.org/XML/1998/namespace" isMaintainable="true" scopeOfUniqueness="Agency">
  <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1:2</r:URN>
  <r:Agency>SND</r:Agency>
  <r:ID>snd0927-1</r:ID>
  <r:Version>2</r:Version>
  <g:ResourcePackage>
    <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.ResourcePackage:2.0</r:URN>
    <r:OtherMaterialScheme>
      <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.OtherMaterialScheme:2.0</r:URN>
      <r:OtherMaterial>
        <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-2:1.1</r:URN>
        <r:TypeOfMaterial>Dataset</r:TypeOfMaterial>
        <r:Citation>
          <r:Title>
            <r:String xml:lang="sv">Tre berättelser på kagulu, ett bantuspråk från Tanzania_2</r:String>
            <r:String xml:lang="en">Three stories in Kagulu, a Bantu language of Tanzania_2</r:String>
          </r:Title>
        </r:Citation>
        <r:ExternalURLReference>https://snd.se/catalogue/dataset/snd0927-2</r:ExternalURLReference>
      </r:OtherMaterial>
    </r:OtherMaterialScheme>
    <a:OrganizationScheme>
      <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.OrganizationScheme-0:2.0</r:URN>
      <a:Individual>
        <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.Individual-0:2.0</r:URN>
        <r:UserAttributePair>
          <r:AttributeKey>affiliation</r:AttributeKey>
          <r:AttributeValue>Department of Languages and Literatures, University of Gothenburg</r:AttributeValue>
        </r:UserAttributePair>
        <a:IndividualIdentification>
          <a:IndividualName>
            <a:FirstGiven>Malin</a:FirstGiven>
            <a:LastFamily>Petzell</a:LastFamily>
            <a:FullName>
              <r:String>Malin Petzell</r:String>
            </a:FullName>
          </a:IndividualName>
          <a:ResearcherID>
            <a:TypeOfID>ORCID</a:TypeOfID>
            <a:ResearcherIdentification>0000-0002-0774-5131</a:ResearcherIdentification>
          </a:ResearcherID>
        </a:IndividualIdentification>
      </a:Individual>
    </a:OrganizationScheme>
  </g:ResourcePackage>
  <s:StudyUnit>
    <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.StudyUnit:2.0</r:URN>
    <r:UserID typeOfUserID="datasetIdentifier">snd0927-1</r:UserID>
    <r:Citation>
      <r:Title>
        <r:String xml:lang="sv">Berättelser på kagulu, ett bantuspråk från Tanzania</r:String>
        <r:String xml:lang="en">Stories in Kagulu, a Bantu language of Tanzania</r:String>
      </r:Title>
      <r:Creator>
        <r:CreatorReference>
          <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.Individual-0:2.0</r:URN>
          <r:TypeOfObject>Individual</r:TypeOfObject>
        </r:CreatorReference>
      </r:Creator>
      <r:Publisher>
        <r:PublisherName>
          <r:String xml:lang="sv">Göteborgs universitet</r:String>
          <r:String xml:lang="en">University of Gothenburg</r:String>
        </r:PublisherName>
      </r:Publisher>
      <r:Publisher>
        <r:PublisherName>
          <r:String xml:lang="sv">Göteborgs universitet</r:String>
          <r:String xml:lang="en">University of Gothenburg</r:String>
        </r:PublisherName>
      </r:Publisher>
      <r:PublicationDate>
        <r:SimpleDate>2025-09-08</r:SimpleDate>
      </r:PublicationDate>
      <r:InternationalIdentifier>
        <r:IdentifierContent>10.5878/ac6n-5x80</r:IdentifierContent>
        <r:ManagingAgency controlledVocabularyAgencyName="DOI">DOI</r:ManagingAgency>
      </r:InternationalIdentifier>
    </r:Citation>
    <r:Abstract>
      <r:Content xml:lang="sv">Studien omfattar fem berättelser på det tanzaniska bantuspråket kagulu. Berättelserna är tillgängliga som ljudinspelningar och annoterade transkriptioner. Transkriptionerna följer dock inte inspelningarna utan är normaliserade i samarbete med en talare.

Syfte:
Det övergripande syftet är att dokumentera det tanzaniska minoritetsspråket kagulu.

Materialet omfattar dels tre ljudinspelningar i wave-format, tre textfiler med transkriptioner och översättningar av ljudfilerna, ett textdokument som förklarar förkortningar i annoteringen och ett kalkylblad med metadata.

Materialet består även av två ljudfiler med berättelserna "Att vara elak" respektive "Mannen och hans hustru". Filerna är i wave-format. Till inspelningarna medföljer dessutom en originaltranskription gjord av en talare samt en interlinjär transkription som är exporterad från Toolbox. Slutligen ingår också ett kalkylblad med metadata.</r:Content>
      <r:Content xml:lang="en">The study comprises five stories told in the Bantu language Kagulu of Tanzania. The stories are available as sound recordings as well as glossed transcriptions. However, the transcriptions do not closely follow the sound recordings but have been normalised in cooperation with a native speaker.

Purpose:

The general aim is to document the Tanzanian minority language Kagulu.

The material partly contains three sound recordings in wave format, three text files containing transcriptions and translations of the sound recordings, one text document explaining the abbreviations used in the glosses and a spreadsheet containing metadata.

The material also contains two sound files with the stories "Being mischievous" and "The man and his wife". The files are in wave format. The recordings come with an original transcript made by a speaker and an interlinear transcript exported from Toolbox. Finally there is also a spreadsheet with metadata.</r:Content>
    </r:Abstract>
    <r:Coverage>
      <r:TopicalCoverage>
        <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.TopicalCoverage:2.0</r:URN>
        <r:Subject xml:lang="en" controlledVocabularyID="MediaCommunicationAndLanguage.LanguageAndLinguistics" controlledVocabularyName="CESSDA Topic Classification">Language and linguistics</r:Subject>
        <r:Subject xml:lang="sv" controlledVocabularyID="MediaCommunicationAndLanguage.LanguageAndLinguistics" controlledVocabularyName="CESSDA Topic Classification">Språk och lingvistik</r:Subject>
        <r:Subject xml:lang="en" controlledVocabularyID="60202" controlledVocabularyName="Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2025">Studies of Specific Languages</r:Subject>
        <r:Subject xml:lang="sv" controlledVocabularyID="60202" controlledVocabularyName="Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2025">Studier av enskilda språk</r:Subject>
        <r:Keyword xml:lang="en" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:548e129d-de6b-44dd-abc3-48788290108b:4" controlledVocabularyName="ELSST">MINORITY LANGUAGES</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="sv" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:548e129d-de6b-44dd-abc3-48788290108b:4" controlledVocabularyName="ELSST">MINORITETSSPRÅK</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="en" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:7b61feed-a1b2-4f05-9ea4-c7c11d8906cc:4" controlledVocabularyName="ELSST">FOLKLORE</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="sv" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:7b61feed-a1b2-4f05-9ea4-c7c11d8906cc:4" controlledVocabularyName="ELSST">FOLKSAGOR</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="en" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:096e816f-62e4-486a-ad88-df2201235908:4" controlledVocabularyName="ELSST">TRANSLATION</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="sv" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:096e816f-62e4-486a-ad88-df2201235908:4" controlledVocabularyName="ELSST">ÖVERSÄTTNING</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="en" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:da8c6947-2999-41bf-914b-9360015e85c6:4" controlledVocabularyName="ELSST">LINGUISTICS</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="sv" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:da8c6947-2999-41bf-914b-9360015e85c6:4" controlledVocabularyName="ELSST">LINGVISTIK</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="en" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:1951407b-586e-422a-92d7-7551e93e9277:4" controlledVocabularyName="ELSST">LINGUISTIC ANALYSIS</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="sv" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:1951407b-586e-422a-92d7-7551e93e9277:4" controlledVocabularyName="ELSST">LINGVISTISK ANALYS</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="en" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:cd406ecd-69e8-4df8-8036-e65cbf85e585:4" controlledVocabularyName="ELSST">SPEECH</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="sv" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:cd406ecd-69e8-4df8-8036-e65cbf85e585:4" controlledVocabularyName="ELSST">TAL (MUNTLIGT)</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="en" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:77d7d145-5bd6-4aee-bf40-a69438cce58e:4" controlledVocabularyName="ELSST">LITERATURE</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="sv" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:77d7d145-5bd6-4aee-bf40-a69438cce58e:4" controlledVocabularyName="ELSST">LITTERATUR</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="en" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:3e203eb5-30fd-473b-b7d1-c47e02e9122a:4" controlledVocabularyName="ELSST">PRESERVATION OF CULTURAL PROPERTY</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="sv" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:3e203eb5-30fd-473b-b7d1-c47e02e9122a:4" controlledVocabularyName="ELSST">KULTURMINNESVÅRD</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="en" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:030158d8-5fe7-416b-8050-9fb7a3a9b43e:4" controlledVocabularyName="ELSST">MINORITY GROUPS</r:Keyword>
        <r:Keyword xml:lang="sv" controlledVocabularyID="urn:ddi:int.cessda.elsst:030158d8-5fe7-416b-8050-9fb7a3a9b43e:4" controlledVocabularyName="ELSST">MINORITETSGRUPPER</r:Keyword>
      </r:TopicalCoverage>
      <r:SpatialCoverage>
        <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.SpatialCoverage:2.0</r:URN>
        <r:Description>
          <r:Content xml:lang="en">Kilosa district, Morogoro region</r:Content>
        </r:Description>
        <r:CountryCode>TZ</r:CountryCode>
      </r:SpatialCoverage>
      <r:TemporalCoverage>
        <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.TemporalCoverage:2.0</r:URN>
        <r:ReferenceDate>
          <r:StartDate>2003</r:StartDate>
          <r:EndDate>2003</r:EndDate>
        </r:ReferenceDate>
      </r:TemporalCoverage>
    </r:Coverage>
    <d:DataCollection>
      <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.DataCollection:2.0</r:URN>
      <d:CollectionEvent>
        <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.CollectionEvent:2.0</r:URN>
        <d:DataCollectionDate>
          <r:StartDate>2003-08-28</r:StartDate>
          <r:EndDate>2003-08-29</r:EndDate>
        </d:DataCollectionDate>
        <d:ModeOfCollection>
          <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.CollectionEvent-0-ModeOfCollectionType:2.0</r:URN>
          <d:TypeOfModeOfCollection>Recording</d:TypeOfModeOfCollection>
          <r:Description>
            <r:Content xml:lang="en">Recording</r:Content>
            <r:Content xml:lang="sv">Inspelning</r:Content>
          </r:Description>
        </d:ModeOfCollection>
      </d:CollectionEvent>
    </d:DataCollection>
    <a:Archive>
      <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.Archive:2.0</r:URN>
      <a:ArchiveSpecific>
        <a:Item>
          <a:Access>
            <r:URN>urn:ddi:se.researchdata:snd0927-1.Archive-ArchiveSpecificType-AccessType:2.0</r:URN>
            <a:TypeOfAccess controlledVocabularyName="info:eu-repo-Access-Terms vocabulary">restrictedAccess</a:TypeOfAccess>
          </a:Access>
          <a:DataFileQuantity>2</a:DataFileQuantity>
        </a:Item>
      </a:ArchiveSpecific>
    </a:Archive>
  </s:StudyUnit>
</ddi:DDIInstance>