Dokumentation av det centralafrikanska bantuspråket mpiemo (A86c)
https://doi.org/10.5878/65v1-8m27
Studiens övergripande syfte har varit att dokumentera och bevara minoritetsspråket mpiemo samt att analysera det ur ett lingvistiskt perspektiv. Språket talas i delar av Centralafrikanska republiken och Kamerun. Språket klassificeras som A86c enligt Guthrie-systemet och har runt 29 000 talare. Då projektet började fanns en översättning av de fyra evangelierna med fransk-baserad stavning men inga andra texter. Dokumentationen har sträckt sig över flera projekt från 1998 och framåt och har bland annat resulterat i en rad artiklar om mpiemos fonetik, fonologi, morfologi och även publicering av inspelat tal med transkriptioner och annoteringar och texter om vilda växter i området.
Syfte:
Syftet med projektet har varit att genom olika delprojekt dokumentera det centralafrikanska bantuspråket mpiemo och göra lingvistiska analyser på materialet.
Materialet består av 5 paket data:
- En trespråkig ordlista mpiemo-franska-engelska innehållande ca 1900 ord som även innehåller grammatisk information som ordklasstillhörighet och för substantiven klasstillhörighet. Ordlistan är en uppdatering och utvidgning av de opublicerade ordlistorna sammanställda av Laurent Wanabetsina, Keith Beavon och Nkali Lazaro Mbaro (1986) och Lydia Lundström (197?). För uppdateringen har ett antal modersmålstalande mpiemotalare, bl.a. Abel Mabessimo och Zacharie Metekouli, konsulterats. De talade dialekterna mpiakoumbo och kwabili. Orden i den aktuella ordlistan har fonologisk form. Datasetet innehåller ordlistan i en excelfil och ljudfiler till orden.
- Bantuspråket mpiemo (A86c) uppvisar i sitt ljudsystem en kombination av nasaler och klusiler, förekommande både initialt och medialt i ord. Nasalerna är mer eller mindre svåra att uppfatta fonetiskt. Frågan är om dessa nasaler bäst tolkas som ett särskilt fonem eller som en prenasal till den efterföljande klusilen. Inspelningarna i detta dataset ligger till grund för fonetiska studier (akustiska) om detta. I studien tas även hänsyn till morfologisk funktion av nasalen och stavelsestruktur i mpiemospråket.
- Inspelningar av några olika texter. Matteus kapitel 8 läses av en mpiemotalare (Mathurin Mpatoumbo). Det medföljer också PDF-filer med texten enligt översättning av Gilbert Ankouma, Joseph Apang och Lydia Lundström (1978).
Fabeln Mpi na kubɔ (Hunden och hönan) har skrivits ned av en modermålstalande mpiemoperson (Jean-Charles Ankouma) och sedan vidare bearbetats tillsammans med honom och ytterligare en person (Mathurin Mpatoumbo). Fabeln har sedan spelats in. Det finns tillgång till ljudinspelning och transkription med annoteringar.
Finns även några ordspråk samlade av Mathurin Mpatoumbo. Dessa finns endast som ljudfiler. Ordspråken är översatta till sangospråket men inte på franska. Anledningen är att de finns i sangokulturen men inte i den franska.
- Inspelningar av eliciteringssessioner som handlar om vokalkvalitet, vokalkvantitet och toner.
- Inspelningar av eliciteringssessioner som handlar om klusiler och implosiver.
Dokumentationsfiler
Dokumentationsfiler
Citering och åtkomst
Citering och åtkomst
Tillgänglighetsnivå:
Skapare/primärforskare:
- Christina Thornell - Göteborgs universitet - Institutionen för språk och litteraturer
Forskningshuvudman:
Data innehåller personuppgifter:
Ja
Citering:
Metod och utfall
Metod och utfall
Datainsamling
Datainsamling
Tidsperiod(er) för datainsamling:
1998 - 2008
Datakälla:
- Befolkningsgrupp
Geografisk täckning
Geografisk täckning
Geografisk plats:
Geografisk beskrivning:
Nola, sydvästra Centralafrikanska republiken.
Administrativ information
Administrativ information
Ansvarig institution/enhet:
Institutionen för språk och litteraturer
Finansiering
Finansiering
Finansiär:
- Vetenskapsrådet
Ämnesområde och nyckelord
Ämnesområde och nyckelord
CESSDA Topic Classification:
Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2025:
Relationer
Relationer
Relaterade forskningsdata:
Publikationer
Publikationer
Citering:
Thornell, C. ; Ankouma, O. ; Mabessimo, A. et al. (2007). Boulettes de graines de courge, pêche, hospitalité... Enregistrements transcrits et annotés pour une documentation du mpiemo (langue bantoue de la République Centrafricaine et du Cameroun). Cologne: Rüdiger Köppe Verlag.
ISBN:
978-3-89645-281-8
Citering:
Thornell Christina & Yasuko Nagano-Madsén. 2004. Preliminaries to the phonetic structure of the Bantu language Mpiemo. In Africa & Asia, nr 4, pp 163-180. (Coauthor:). 17p.
ISSN:
1650-2019
Citering:
Thornell, C. ; Bessamia, R. ; Metekouli, Z. (2005). Des plantes à létat sauvage chez le people mpiemo: leurs noms et leurs usages. Göteborg: Göteborg University.
Länkar:
ISSN:
1404-8523
Citering:
Tronnier, M. ; Thornell, C. (2000). On the initial aggregation of nasality and stops in the Bantu language Mpiemo, Proceedings. Fonetik 2000. The Swedish Phonetics Conference. May 24-26 2000-05-21. 2000 pp. 137-140.
ISBN:
91-630-9647-1
Citering:
Thornell, C. ; Tronnier, M. (1999). Morphological function, syllabic and phonetic form of nasal+plosive combinations in the Bantu language Mpiemo, Proceedings. Fonetik 99. The Swedish Phonetics Conference. June 2-4 1999. (1999) pp. 137-140.
ISSN:
0349-1021
Versioner
Versioner
Version:
2
Data ihopslagna:
Data från dataset 1: Ordlista. Version 1.0, https://doi.org/10.5878/001678, dataset 2: Nasaler och nasal+klusil. Version 1.0, https://doi.org/10.5878/001679, dataset 3: Texter. Version 1.0, https://doi.org/10.5878/001680, dataset 4: Vokaler och toner. Version 1.0, https://doi.org/10.5878/001681, dataset 5: Klusiler och implosiver. Version 1.0, https://doi.org/10.5878/001682
Publicerad:
Metadata
Metadata
Versioner
Versioner
Version:
2
Data ihopslagna:
Data från dataset 1: Ordlista. Version 1.0, https://doi.org/10.5878/001678, dataset 2: Nasaler och nasal+klusil. Version 1.0, https://doi.org/10.5878/001679, dataset 3: Texter. Version 1.0, https://doi.org/10.5878/001680, dataset 4: Vokaler och toner. Version 1.0, https://doi.org/10.5878/001681, dataset 5: Klusiler och implosiver. Version 1.0, https://doi.org/10.5878/001682
Publicerad:
