Bibliographical data concerning the 5259 first editions of novels translated into Swedish 2000-2015
https://doi.org/10.5878/970b-bd59
Bibliographical details of all first editions of novels translated into Swedish between 2000–2015 (except for novels from the Harlequin publishing company). There are two datafiles: the larger reference database of 5259 direct AND indirect translations and the database consisting only of the 70 indirect translations published in Swedish in Sweden between 2000–2015.
EndNote is recommended to read the RIS-file, but Zotero should also work.
Data files
Data files
Documentation files
Documentation files
Citation and access
Citation and access
Data access level:
Creator/Principal investigator(s):
Research principal:
Data contains personal data:
Yes
Type of personal data:
The names of literary translators working in Sweden 2000-2015, and their working languages. Further more the names of the international authors and their nationality/working languages are included.
Citation:
Method and outcome
Method and outcome
Data collection - Other
Data collection - Other
Geographic coverage
Geographic coverage
Administrative information
Administrative information
Topic and keywords
Topic and keywords
Publications
Publications
Metadata
Metadata
Version 1
